![]() |
|
Spaces home 我是支那人PhotosProfileFriendsMore ![]() | ![]() |
我是支那人庭院里盛开着老妇人的玫瑰, 有如焰焰的火狮子雄踞在人前, 当老妇人讲起来玫瑰的故事, 回忆和喜悦就轻轻飘过她的脸。
|
|||||||||||||||||||
|
May 14 让我们祈祷让我们为往生者默哀,让我们为失踪者祈祷
2008年5月12日,北京时间 14时28分,7.8级强震突袭四川汶川。截至5月14日下午6时整,已经有接近15000人遇难,60000人失踪。地震发生之后的72小时,是拯救生命最关键的时期,然而,再热心的赈灾也无法帮助那些掩埋于废墟之下的同胞。那么,请你为他们祈祷。 2008年5月15日(本周四)晚8时整 ,希望看到这篇文字的人们放下手头的事情,默哀三分钟。请你关掉身边的电灯,关闭电脑,关掉电视,可能的话停下你驾驶中的汽车…… 让我们为往生者默哀。言语已经无法表明我们的悲痛,那就让都市黯淡下来,让中国安静下来吧。 让我们为失踪者祈祷,祈祷他们都能坚持下来,坚持到重见光明的那一刻。即使这样的奇迹不太可能发生。 无论你的宗教信仰,无论你的社会阶层,此刻,我们都是汶川,让我们祈祷。 April 21 lost in translation法国大使馆的中方工作人员是我党特务无疑
萨科齐致信慰问金晶
2008年4月21日
4月21日法国总统致信慰问遭袭中国奥运火炬手金晶
尊敬的金晶小姐, 我想告诉您的是,您持奥林匹克火炬四月七日在巴黎所受到的袭击使我感到震惊。透过您的勇敢表现,我对您和您所代表的国家深感敬佩。 正如火炬在法国传递的第二天我所说过的那样,中国人的民族感情因此受到严重伤害是完全可以理解的,特别是您遭到的卑鄙袭击。我对此再次表示强烈谴责。 四月七日在巴黎发生的事件让中国人民非常愤怒,在此请您相信,由极少数人制造的令人遗憾的事件并不代表法国人民对中国人民的友好感情。 为了弥补您的痛苦,我真诚地邀请您近期到法国来做法国人民和我个人的贵客。 尊敬的金晶小姐,在此我向您及您的家人和朋友们表示最真诚的祝愿。 顺致崇高敬意! 法兰西共和国总统 萨 科 齐 2008年4月20日于巴黎 Chère Mademoiselle Jin Jing, Je voudrais vous dire toute mon émotion pour la façon dont vous avez été bousculée à Paris le 7 avril dernier lorsque vous portiez la flamme olympique. Vous avez fait preuve d’un courage remarquable qui vous fait honneur, et à travers vous, à tout votre pays. Comme j’ai eu l’occasion de le souligner le lendemain même du passage de la flamme olympique en France, je comprends que la sensibilité chinoise ait été blessée par ce qui s’est passé, et en particulier par l’attaque inadmissible dont vous avez été victime et que je réprouve avec la plus grande vigueur. Ce qui s’est produit à Paris le 7 avril a engendré dans votre pays de l’amertume. Je tiens à vous assurer que les incidents de cette triste journée, provoqués par quelques uns, ne reflètent pas les sentiments de mes concitoyens pour le peuple chinois. Pour tenter d’effacer ce moment pénible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invitée personnelle, et celle du peuple de France. Dans l’attente de vous accueillir à Paris, je vous prie de bien vouloir accepter, chère Mademoiselle Jin Jing, l’expression de ma profonde sympathie, et vous demande de bien vouloir transmettre à l’ensemble de votre famille et à vos proches l’expression de mes sentiments les plus cordiaux. Nicolas SARCOCy 感谢陶短房老师的中文解说: Chère Mademoiselle Jin Jing, > Je voudrais vous dire toute mon émotion pour la fa?on dont vous avez
> été bousculée à Paris le 7 avril dernier lorsque vous portiez la > flamme olympique. Vous avez fait preuve d’un courage remarquable qui > vous fait honneur, et à travers vous, à tout votre pays. 请允许我以最真挚的感情,就您在4月7日,在巴黎参加奥林匹克圣火传递时遭遇的阻挠,表达我最大的感动,您已通过您的勇敢行为,为您和您的国家带来了荣 > Comme j’ai eu l’occasion de le souligner le lendemain même du passage
> de la flamme olympique en France, je comprends que la sensibilité > chinoise ait été blessée par ce qui s’est passé, et en particulier par > l’attaque inadmissible dont vous avez été victime et que je réprouve > avec la plus grande vigueur. >正如我有机会于火炬在法国传递次日所表态的那样,我理解中国人因所发生的事件而遭受的情感伤害,尤其是您被攻击一事,是不能容忍的,对此我愿意再次郑重重申。 (攻击一词的确有,卑鄙的一词没有) > Ce qui s’est produit à Paris le 7 avril a engendré dans votre pays de
> l’amertume. Je tiens à vous assurer que les incidents de cette triste > journée, provoqués par quelques uns, ne reflètent pas les sentiments > de mes concitoyens pour le peuple chinois. 既然4月7日所发生在巴黎的一切,令您的国家感到痛苦,我谨再次郑重向您保证,在那个痛苦日子里所发生的事故,并不代表本国人民对中国人民的感情。 > Pour tenter d’effacer ce moment pénible, je souhaite vous proposer de
> vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invitée > personnelle, et celle du peuple de France. > 为了尽可能使您抹去这一不堪回首的记忆,我谨以个人和法国人民的名义,邀请您再次前往法国做客。 > Dans l’attente de vous accueillir à Paris, je vous prie de bien
> vouloir accepter, chère Mademoiselle Jin Jing, l’expression de ma > profonde sympathie, et vous demande de bien vouloir transmettre à > l’ensemble de votre famille et à vos proches l’expression de mes > sentiments les plus cordiaux. > 在敬候您光临巴黎之际,我谨向您,亲爱的金晶小姐,致以最诚挚的问候,并请您向您的家人、朋友转达我的问候。 April 17 反华媒体原来早就放出过糖衣炮弹
April 15 谶1936年,柏林奥运会,1945年,希特勒自杀
1980年 莫斯科奥运会 1991年 苏联解体
2008年 BJ 奥运会 ~~~~~
元顺帝,年号至正,正阳门
明思宗 年号崇祯 崇文门
清 无谥号 年号宣统 宣武门
民国 蒋中正 正阳门
红朝 XJ 平 年号和谐 和平门
北京这个前三门大街啊。。。。
|
||||||||||||||||||
|
|